Life after Kafka: A Conversation with Magdaléna Platzová and Alex Zucker

Stack of three artistically rendered books in yellow, orange, and red with event logistical information.

Date and Time

October 21, 2024
05:30PM - 07:00PM EDT

Location

Kresge Room (114), Barker Center

Magdaléna Platzová, Writer
Alex Zucker, Translator
Moderator: Jonathan Bolton, Professor of Slavic Languages and Literatures, Department of Slavic Languages and Literatures

Life after Kafka, Magdalena Platzová’s newest novel, tells the story of Felice Bauer, the addressee of Franz Kafka's famous Letters to Felice, who has long been in the shadow of her world-famous fiancé. The novel begins in 1935 as Felice and her children flee from Hitler's Berlin; years later, a man claiming to be Kafka’s son approaches Felice’s son in Manhattan, and the drama surrounding Kafka’s letters to Felice begins. This meticulously researched and imaginative novel was a finalist for the prestigious Magnesia Litera Award when it appeared in Czech in 2023; the superb English translation by Alex Zucker has just been published by Bellevue Literary Press.

“Franz Kafka is a universe that resists any attempt at interpretation. Magdaléna Platzová’s novel offers a new key to Kafka’s world: we look at it through the tender and sorrowful gaze of the people whose fate had been marked by him personally. An utterly touching book!" -Agnieszka Holland, award-winning filmmaker and president of the European Film Academy

Magdaléna Platzová is the author of nine books, including three novels published in English: Aaron’s Leap, a Lidové Noviny Book of the Year Award finalist; The Attempt, longlisted for the Dublin Literary Award and a Czech Book Award finalist; and Life After Kafka, a Magnesia Litera award finalist. She grew up in the Czech Republic, studied in the United States and England, and now resides in France.

Award-winning translator Alex Zucker has translated novels by Magdaléna Platzová, Jáchym Topol, Bianca Bellová, Petra Hůlová, Tomáš Zmeškal, and other Czech writers, as well as numerous stories, plays, subtitles, young adult and children’s books, song lyrics, reportages, essays, poems, philosophy, art history, and an opera.

The Transnational Series focuses on stories of migration, the intersection of politics & literature, and works in translation and is supported by the independent bookstore Brookline Booksmith. Subscribe to the Transnational Series newsletter for information on upcoming events, book recommendations, and more.

Co-sponsored by the Rethinking Translation Seminar, Mahindra Humanities Center at Harvard and Brookline Booksmith.

Harvard University welcomes individuals with disabilities to participate in its programs and activities. If you would like to request accommodations or have questions about the physical access provided, please contact the Slavic Department at 617-495-4065 or slavic@fas.harvard.edu in advance of your participation or visit. Requests for Sign Language interpreters and/or CART providers should be made at least two weeks in advance, if possible. Please note that the university will make every effort to secure services, but that services are subject to availability.

Accessibility

Harvard University welcomes individuals with disabilities to participate in its programs and activities. If you would like to request accommodations or have questions about the physical access provided, please contact the Slavic Department at 617-495-4065 or slavic@fas.harvard.edu in advance of your participation or visit. Requests for Sign Language interpreters and/or CART providers should be made at least two weeks in advance, if possible. Please note that the university will make every effort to secure services, but that services are subject to availability.